4 de octubre de 2006

--------------------COMPRENDRE--------------------


FONÉTICA Y SIGNIFICADO:
Komán-t-alé vu (Cómo está usted?)
Bien, mersí. e vu (Bien, gracias. y usted?)
dchë mapél fernando (Me llamo fernando)
dchë süí-s-anchanté dë vu vuár (Me alegra mucho verle.)
dchë vián darrivé. (Acabo de llegar)

Frases y su pronunciación en fonética... un viejo libro del 92' que me prestaron.
Titulo: "Defiéndete en Francés
Temas: Viaje, emergencias, salud, ocio, alojamiento, compras, medios de transporte, etc...
Solo me resta un detalle... ¿ habrán modificado sus modos de dirigirse ? ... De ser así, seré un señorito francés como una vez me dijeron, solo que en una francia que ya no me acompaña... Quedando más de una década atrasado en mis frases, de las cuales me enorgullesco de poder pronunciar... y me encanta escucharme hacerlo...
Creo que es un momento en la vida en donde se produce uno de los muchos desenlaces, y francamente temo, que en éste pierda cosas que realmente quería, aún quiero y seguramente querré por mucho tiempo... espero que, sea lo que sea que pierda, si eso (*) está animado (vivo y conciente) sepa entender que son cosas que pasan y que todo es por una razón, y a eso que quiero y no sabe que así lo siento, no le digo nada porque no creo que me escuche, ni lea... no le digo nada, porque estoy seguro que en algún momento lo volveré a ver, y tendré nuevas posibilidades de disfrutarlo...
En estos días me puse a hacer muchas cosas, entre las cuales nunca podría haber faltado "pensar"... es bueno y malo a la vez pero siento que veo el fin de todo y presiento, presiento muchas cosas, o sé si son malas o buenas, creo que nosotros creamos lo malo y lo bueno como dice F. Nietsche... y como dice una frase que me gusta: "Buscamos la felicidad sin saber donde, como los borrachos buscan su casa, sabiendo que hay una" Voltaire.

Se me viene a la mente el tema de Manu Chao: "Clandestino" jjj
Saludos a todos... hasta la próxima

(*) cuando digo "eso", sepan que no me refiero de manera despectiva alguna, hacia las personas que podrían o no estar implicadas en estas expresiones genéricas, ellas sabrán comprender lo que he querido decir, y la metodología que uso para abordar temas como este, en los que no me gusta hablar de manera acusante...

1 comentario:

Anónimo dijo...

je suis ton amie? vous est mon amie? somme nous le jouet du destin?